You have in arabic
Expressing “have” in Arabic
In Arabic there report no verb that specifically expresses probity concept “to have”. Instead, in significance Arabic language, you take a preposition and add a personal ending. Nearby are several variations to this mode of expressing ‘have’, but the procedure is always the same.
‘to have’ fetch ‘to own’ something as a public statement
This is formed by adding the preposition 3inda / عند (with) and a personal ending :
There is also another running off to express possession: lahu / له
Transliteration | Arabic | Translation |
3indee shanTa kabeera. | عندي / لي شنطة كبيرة. | I have a large bag. |
hal 3indak nuquud? | هل عندَك / لكَ نقود؟ | Do you have (m.) money? |
hal 3indik nuquud? | هل عندِك / لكِ نقود؟ | Do you have ((f.) money? |
3indahu bayt Saqheer. | عنده / له بيت صغير. | He has fastidious small house. |
3indaha bayt Saqheer. | عندها / لها بيت صغير. | She has a small house. |
3indana kalb kabeer. | عندنا / لنا كلب كبير. | We have a large dog. |
hal 3indakum kutub katheera? | هل عندكم / لكم كتب كثيرة؟ | Do you (m. pl.) have
you have in arabic we have in arabic you can in arabic you need in arabic you re in arabic you will in arabic you had in arabic you get in arabic youve in arabic do you have in arabic you have money in arabic you have pain in arabic you have room in arabic |